“郭冬临之陷落”来袭 这些神翻译承包一年笑点
副标题[/!--empirenews.page--]
“郭冬临之陷落”的梗最近承包了网友不少笑点。 起因是一则关于托尔金(J. R. R. Tolkien)的新闻。这位写过《魔戒》和《霍比特人》的作家有一部作品将在今年发布,书名叫做The Fall of Gondolin(《贡多林的覆灭》)。 微博博主@和菜头为这本书取了一个更接地气的译名,《郭冬临之陷落》…… 网友纷纷表示,这个翻译非常“信达雅”。 这本书也成功引起了郭老师的注意,他发微博说:“听说国外写我的新书要出版了!中文版啥时候出?” 网友赞不绝口,表示这本书能跟《精灵王冯巩之崛起》、《巨石郭达之稳》并列为“远古时期三大传奇”。 网友:看来中国相声界将有大动作 其实,来自东方世界的郭冬临,还与另一部欧美史诗,有着千丝万缕的神秘联系。 大热美剧《权力的游戏》的重要城池Winterfell,就正好和他的名字完美对应:郭(Castle,城郭),冬(Winter),临(Fell)。
(编辑:二游网_173173游戏网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |