《异度神剑3》简中翻译在网上引起争议 玩家绷不住了

2022-08-03 16:15来源: 互联网

   《异度神剑3》作为《异度神剑》系列的全新作品目前已经在Switch平台上正式发售了,作为玩家心目中优秀作品,近期似乎因为简中语言的翻译问题有了一定的争议和影响,有玩家指出游戏中的简中翻译过于接地气显得非常不专业,具体的消息一起来看看吧

  还有一些语句的翻译看起来也很“怪”,例如“前卫快撑不住了”“都是以这个形态出生的”。不少玩家都认为《异度神剑3》简中翻译看起来怪怪的,让人摸不着头脑

  《异度神剑3》主要翻译者“黄金的魔术师”对此做出回应,他表示本作的所有主线任务、大部分支线任务都是由他完成翻译或校对的,对于将一些词语更换的问题,例如把繁体的“无限之剑”改成简体的“无限异刃”,把“海市蜃楼”“受身”“命运共同体”改成了“空欢喜”“消力”““同舟共济””,这位翻译者给出的说法是“我不喜欢”。

  由于翻译问题有点多,让网友们开始质疑“黄金的魔术师”的翻译水平。有人表示不喜欢胡乱玩梗,翻译者怎敢说出翻译不需要职业素养这样的话?!不论是态度还是职业水平,他显然都不及格。“黄金的魔术师”则表示客户们都认同他,担负起了责任而已。

 

 

Tags:异度神剑3,简中,翻译,引起,争议,玩家,绷不,异度神剑 3

来源:互联网 本文链接:http://www.173173youxi.com/news/xykb/20220803567105.html
【免责声明】本站内容转载自互联网,其相关言论仅代表作者个人观点绝非权威,不代表本站立场。如您发现内容存在版权问题,请提交相关链接至邮箱:bqsm@foxmail.com,我们将及时予以处理。

上一篇:《阎罗冬柏传》现已登陆Steam发售 爽快2D横版动作
下一篇:经典战棋游戏《风色幻想》全系列登陆STEAM 8月9日发售

推荐阅读
求赞
推荐
热门

热点关注

《女神转生外传新约最后的圣经》确定7月14日
《女神转生外传新约最后的圣经》确定7月14日
《女神转生外传:新约最后的圣经》作为一款经典的 RPG 作品,近日发行商 G-...
全新雷雨特效驾到
全新雷雨特效驾到
导语:将军们好!在战意新赛季怒潮的三个赛季关卡中,将会使用全新的雷雨天...
积分的获取方式你都知道吗坦克世界夏日庆典积
积分的获取方式你都知道吗坦克世界夏日庆典积
导语:各位车长们,期待已久的《坦克世界》夏日庆典已于6月9日正式开启,并...

健康游戏忠告:抵制不良游戏,拒绝盗版游戏,注意自我保护,谨防上当受骗.适度游戏益脑,沉迷游戏伤身,合理安排时间,享受健康生活.
建议您使用 1920×1080 分辨率、Internet Explorer 11.0浏览器以获得本站的最佳浏览效果.
站长:le2015#foxmail.com(请把#换成@) 应急处理:QQ:721800293

二游网_173173游戏网浙ICP备16012122号浙公网安备 33038102330994号Copyright © 2012 - 2022 http://www.173173youxi.com. All Rights Reserved