2017年英语四六级考试吐槽式狂欢频现神翻译 佛系考生亮了!
发布时间:2017-12-19 03:00:01 所属栏目:业界新闻 来源:快科技
导读:副标题#e# 2017年全国四六级英语等级考试于日前如期开考!作为大学生的一门外语认证考试,每年都有数百万考生参加,场面一度火爆堪比春运。同样,考试结束后的吐槽式狂欢承包了小编上周末所有笑点 在最开始的写作和听力部分,有的同学就已经翻车了: #p#副
你知道怎么翻译吗?不少考生都看懵了…… - 人固有一凉,或凉于泰山,或凉于华山,或凉于黄山;人必有一崩,或崩于医患,或崩于师生,或崩于亲子 - 一个四级考生说:“叩头”不知道怎么翻,就翻译成了:Let your head duang duang duang on the ground - 还记得四大发明的翻译,star farming
(编辑:二游网_173173游戏网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |