加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 二游网_173173游戏网 (http://www.173173youxi.com/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 最新新闻 > 正文

GMGC北京2017圆桌论坛:中东和北非市场成熟吗?

发布时间:2017-03-17 15:11:38 所属栏目:最新新闻 来源:网络整理
导读:副标题#e# 由GMGC主办的第六届全球游戏大会(简称:GMGC北京2017)昨日在北京国家会议中心正式拉开帷幕。从3月15日起至3月17日,为期三天的这场全球游戏顶级盛会将带您连接未来。本届大会以ConnectingFuture|连接未来为主题,内容涵盖游戏、未来科技、直播、

Vince Ghossoub:不管你要进入哪一个市场,我想要给大家一些小的建议。我其实看到过很多发行商。不管是发行商还是内容创造者,他们都犯过一些错误,就是说,他有很好的本地化知识,他有一个很好的产品,但实际上不仅仅是本地化的问题,它必须是一个非常非常优秀的本地化产品才可以,这个本地化必须要抓住当地用户他们的喜好。

举个例子,比如当你走进KFC,有一些用户他们希望在餐厅里面有人来服务,然后走进肯德基的时候就说怎么还没有人来点餐。因为有一些用户,或者是有一些消费者就是习惯了这样一种方式。所以你必须要了解,你必须要知道如何去处理这些用户的不同需求,而且是要了解他们的需求。另外,你必须要知道如何支持消费者,这几点在进入一个市场来讲非常重要。

举个例子,上个月我们发布一个非常好的游戏,很快我们就取得了一些付费用户。我觉得至少你在进入这个市场的时候,对你的用户,你可能要想一想如何让他们进行转化,比如给他们一些免费的一个流量包,或者是给他们一些其他的刺激。有的时候可能会做一个十美元的免费包,对不同市场来讲,要了解翻译的内容,并且将你的产品本地化都要花费很大的心血。我希望大家知道本地化它不仅仅是把你的游戏里面的角色设定好,然后把你的游戏全部都翻译过来,真正的本地化它可能会把那个在坦克上面的一个战士给他们上面再添加一个头巾。所以这个要考虑当地人的文化。

Ahmed Alsafar:当然大家都知道要去翻译你的一个游戏。但是,这个不同的语言他们在表达当中会有很多不同的习惯。所以,你必须要仔细的去考虑你的这个翻译对于当地的受众是否能够接受,是否符合他们的文化概念。

Hussam Hammo:我想说,我们刚在阿拉伯市场发布中国的游戏,所以,我们也要做本地化。因为当时我们跟他们讲,他们还不知道要找一个当地的发布商。当时我们在当中有一个半裸体角色,是一个在宗教里面的角色。在我们的世界里面,如果你要用这样的一个形式,用这个名字去发布这个游戏和角色,可能会引起很大的激烈的反响。所以当他们在翻译本地化语言的时候,可能他做的时候去网上搜在阿拉伯世界最流行的一个女性的名字是什么,他用了这个名字,他可能就会激怒某一些宗教教派的人。所以这是一个很好的例子,就是在本地化的时候必须要谨慎。另外,我们刚刚谈到在游戏里面可能有一些比较暴露的女性的角色和形象。

主持人Jakob Nilsson:我想问一下你们在阿拉伯市场方面的内容。

Ahmed Alsafar:我们跟全世界一样,我们就是普通玩家,我们跟大家是一样的,我们希望有这样的女性角色。但是如果发布可能会产生这方面的问题,我们相信会有更好的方法去体现。我们希望给开发商找到最有效,并且成本最低的方法来进行本地化。我们非常希望有更多好的游戏来到阿拉伯的世界。但是,我觉得重要的就是好的游戏质量,好的翻译,好的本地化和好的用户支持。

Vince Ghossoub:我觉得这个主要的问题还不是你说的穿着暴露的女性,我们在这里讨论最重要的问题是好的游戏,就是游戏的质量。所以,我们不想把这个游戏做的特别的廉价,或者是特别的暴力,我们在这里要强调这个游戏的质量,真正高质量的游戏,不论你的背景是什么样的,只要是一个好玩,高质量的游戏,肯定都会找到很大的受众基础。所以,像作为的游戏一样,不管你在哪一个市场,你发行一个游戏肯定会有人喜欢它,有人不喜欢它。比如你现在对这个游戏,比如这个女性角色的着装进行一下调整,它没有办法帮助你这个游戏成为一个爆款,成为一个受欢迎的游戏。

所以,我觉得问题的核心还是这个游戏到底好不好玩,至于这个游戏是保守的还是比较自由派的,我们觉得这些都不是问题,只要你的游戏能够适应你的受众的品位,这样就可以。

Hussam Hammo:所以,这就是一个恰当的本地化,当你做这个游戏的时候,在阿拉伯的公司,可能我们自己觉得阿拉伯世界的人更加保守,你会期待它有更加保守的喜好,实际上我们不太喜欢这样的期待,我们跟全世界的人是一样的。

主持人Jakob Nilsson:所以,我们需要在本地有一个非常有利的,优秀的合作伙伴。所以,我想问如果我们对于我们的游戏商要走出去,你们觉得阿拉伯市场是不是一个很好的试探或者测试性的选择。

Vince Ghossoub:当我们测试游戏的时候,可能会用一个小的公司,或者是小的受众群体去做。比如,如果中国所有的省份,每个省份是一个国家,那这就是一个非常不同的市场,然后不同的地方它的收入水平也不一样。比如说,我们在中东有一些非常小的国家,卡塔尔这样的,这个国家的玩家,以及玩家的喜好都是不一样的。与此同时,我们也不是非常的在意这个游戏进入的时候它对于受众的测试。

主持人Jakob Nilsson:现在我们再来谈谈社交化的问题。在这个区域大家普遍有的社交媒体是什么?

Ahmed Alsafar:阿拉伯文化当中社交非常重要,家庭关系很重要,在社交媒体上我们经常家人聚在一块儿,你的兄弟姐妹,三姑六婆一起聚在家里度过周末之类的。在这里最火的游戏一般是策略性的游戏,因为策略游戏大家可以组团去玩,这个在社交媒体上非常的流行。现在Twitter在阿拉伯市场发展的很快,YouTube也是如此,现在instagram也是,一般大家会用Facebook、YouTube,Facebook很好,但是它的质量还有待商榷。Twitter和YouTube还是非常不错的,总而言之在阿拉伯市场我们充分的在instagram上可以说已经领先了其他市场,至少我是这么看的。

(编辑:二游网_173173游戏网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

推荐文章
    热点阅读